Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
duck back into the john
Spanish translation:
me deslicé/oculté/escabullí de nuevo en el retrete/baño
Added to glossary by
Margarita Gonzalez
Jan 22, 2006 13:01
18 yrs ago
English term
duck back into the john
Non-PRO
English to Spanish
Other
Poetry & Literature
I come back from taking a leak...
I ducked back into the john to climb
out the back window and drop into the alley.
I ducked back into the john to climb
out the back window and drop into the alley.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | me deslicé/me oculté de nuevo en el retrete/baño | Margarita Gonzalez |
5 | me zambullí/oculté de nuevo dentro del baño/lavabo/letrina, etc, para trepar por... | Desdemona |
Proposed translations
+1
54 mins
Selected
me deslicé/me oculté de nuevo en el retrete/baño
Aunque to duck es también agacharse, inclinarse o zambullir, en sus otras acepciones es ocultarse, deslizarse, y lo del baño siempre implica problemas por los muchos nombres que le damos en Latinoamérica y España, así es que dependiendo de tu público... servicios, baño, retrete, en fin.
Otra opción.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-01-22 20:02:05 GMT)
--------------------------------------------------
Otra opción sería me escabullí, aunque me parece algo elegante para el tono que se está usando.
Otra opción.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-01-22 20:02:05 GMT)
--------------------------------------------------
Otra opción sería me escabullí, aunque me parece algo elegante para el tono que se está usando.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, MargaEsther!!"
5 mins
me zambullí/oculté de nuevo dentro del baño/lavabo/letrina, etc, para trepar por...
suerte!
Note from asker:
Gracias, Desdemona! |
Something went wrong...