https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/idioms-maxims-sayings/3951124-all-of-the-good-none-of-the-bad.html

Glossary entry

angielski term or phrase:

all of the good, none of the bad

polski translation:

samo dobro

Added to glossary by AlexandraS
Jul 25, 2010 17:03
13 yrs ago
angielski term

all of the good, none of the bad

angielski > polski Inne Idiomy/powiedzenia/przysłowia
Proszę o pomoc

Discussion

rek Jul 25, 2010:
Raczej chyba 'wszystko co dobre, nic co szkodliwe'
Albo '100% dobrego, 0% szkodliwego'
AlexandraS (asker) Jul 25, 2010:
Founded in 1984 with a commitment to providing quality skin care that features only premium, wholesome ingredients, Nu Skin remains true to this "all of the good, none of the bad" heritage today, developing innovative products that support the health and longevity of skin and hair.

A może: "wszystko dla dobra, nic szkodliwego"???

Proposed translations

  1 godz.
Selected

samo dobro

A może tak?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
  4 min

same plusy, bez minusów

pierwsze skojarzenie bez kontekstu
Something went wrong...
+2
  2 godz.

bierzemy to co dobre, odrzucamy to co złe

bardziej rozbudowana wersja
Peer comment(s):

agree Polangmar : zachowujemy wszystko, co dobre, odrzucamy wszystko, co złe
1 dzień   2 godz.
masz rację, "zachowujemy" jest lepsze, dzięki
agree korbenPL
2 dni   12 godz.
dzięki
Something went wrong...
  3 godz.

tylko co dobre, złego nic

Something went wrong...