What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

Conor McAuley posting from ProZ.com shared:

The 2020s, my THIRD DECADE in the translation business: 2021: January (to date): - 3 x criminal record reports, French (Belgium) into English, 1,000 words. - Apostilled Bachelor's Degree and a non-apostilled Marriage Certificate, French (Canada) into English, 500 words. - MTPE (machine translation post-editing) and checking partial matches, financial documents. A disruptive investment fund's Corporate Social Responsibility Charter (CSR charter), its Prospectus and Key Investor Information. 700 weighted words. - NEW! Voice artist work, a 4½-page script. - A social media audit, social media recommendations and a social media charter, 6,000 words approx., for a group of companies that distributes half a million products worldwide. Life goes on, this time will pass!


I Do That

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • சொல் தேடுக
  • வேலைகள்
  • மன்றங்கள்
  • Multiple search