Job closed
This job was closed at Jan 25, 2021 17:49 GMT.

Event website, 2200 words, nautical sector

இடப்பட்டது: Jan 25, 2021 13:08 GMT   (GMT: Jan 25, 2021 13:08)
பரிசீலனை மற்றும் அறிவிப்புகள் அனுப்ப: Jan 25, 2021 14:59 GMT

Job type: மொழிபெயர்ப்பு/திருத்தல்/பிழைதிருத்தல் வேலை
Service required: Translation
Confidentiality level: LOW



மொழிகள்: ஃபிரன்ச் - ஆங்கிலம்

வேலை வர்ணனை:

Hello,

I am currently looking for a professional translator from French to English in order to translate a webpage about a virtual boatshow event.

Total: max 2200 words.

Min requirement: English native speaker with perfect command of French.

It would be perfect if the candidate knows a bit about VR and/or the nautical sector.

Thank you and I look forward to your application!
மூல வடிவம்: Microsoft Word

பணமளிக்கும் முறை: பேசி தீர்த்து கொள்ள வேண்டியது
Payment terms: 7 நாட்கள் இன்வாய்ஸ் தேதியிலிருந்து.
Poster country: பிரான்சு

Volume: 2,200 words

சேவையளிப்பவரை குறிவைத்து (வேலை பதிவரால் குறிப்பிடப்பட்டது):
உறுப்பாண்மை: உறுப்பினரல்லாதவர்கள் 12 மணி நேரத்துக்குப் பின்னால் விலைப் புள்ளிகள் அளிக்கலாம்
info விரும்பப்பட்ட தம்மொழி: ஆங்கிலம்
பொருள் களம்: விளையாட்டுகள் / உடல்நலம் / பொழுதுபோக்கு
விலைப்புள்ளி தர கடைசி நாள்: Jan 26, 2021 13:00 GMT
வேலை முடிக்க கடைசி நாள்: Jan 28, 2021 11:00 GMT
மாதிரி வாசகங்கள்: விண்ணப்பதாரர்கள் கீழ்க்கண்ட வாக்கியங்களை மொழிபெயர்க்க வேண்டும்
Ce salon immersif positionné à la sortie des vacances d’hiver, en amont des salons locaux de printemps, a pour objectif :
- de proposer une expérience inédite, chaleureuse, qui s’appuie sur les dernières technologies,
- d’apporter une forte visibilité médiatique à la filière nautique et aux entreprises qui la composent,
- de créer un moment de rencontre en s’affranchissant des barrières et frontières géographiques, budgétaires, sanitaires...


வேலையளிப்பவர் பற்றி
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

பெறப்பட்ட விலைப்புள்ளிகள்: 18 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
SDL MultiTerm 2021
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

Your current localization setting

தமிழ்

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • சொல் தேடுக
  • வேலைகள்
  • மன்றங்கள்
  • Multiple search