This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Masyarakat pengguna jasa penerjemahan di Indonesia selama ini tidak mempunyai pemahaman yang jelas dan benar mengenai istilah 'penerjemah tersumpah' yang sangat sering dipromosikan oleh para penerjemah tersumpah dan agensi penerjemahan yang mempunyai penerjemah tersumpah.
Karena itu, tidak mengherankan bila calon klien yang memerlukan jasa penerjemahan untuk dokumen tersumpah sering ngotot mengatakan hanya penerjemah yang sudah mendapat akreditasi penerjemah tersumpah saja yang dapat menerjemahkan dokumennya.
Mereka mungkin tidak tahu bahwa ujian kualifikasi penerjemah tersumpah yang diadakan Pusat Penerjemahan Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya, Universitas Indonesia, hanya memberikan dokumen hukum yang harus diterjemahkan peserta ujian kualifikasi tersebut.
Mereka juga tidak tahu bahwa dokumen tersumpah tidak hanya berupa dokumen bidang hukum. Sebenarnya, dokumen tersumpah juga mencakup bidang ilmu lainnya seperti bisnis, keuangan, kedokteran, pendidikan, dll.
Mengapa dokumen yang berkaitan dengan bidang-bidang ilmu ini bisa disebut juga sebagai dokumen tersumpah? Jadi, apa yang sebenarnya dibutuhkan klien - penerjemah tersumpah atau terjemahan tersumpah?
Lihat uraiannya dalam tulisan berikut ini.
In summary, the article underscores the role of proofreading as a vital checkpoint in legal translation, ensuring accuracy, consistency, and adherence to legal terminology. Terratra is presented as a reliable choice for legal translation needs, offering both local and international services.
The article discusses the evolving role of Artificial Intelligence (AI) in the field of voice-over services. It acknowledges the significant advancements in AI technology, particularly in voice synthesis, allowing machines to replicate human speech accurately. The benefits of AI in terms of cost efficiency, quick production, and versatility are highlighted, with examples of industries where voice-over services are commonly used.
Exploring the untapped potential within the translation industry, this article delves into the necessity of innovative approaches for translators. It challenges traditional reliance on agencies, advocates for direct client engagement, and suggests adopting a hybrid model of service that includes consultancy. A call to action for translators to redefine their roles and embrace entrepreneurial ventures to secure a thriving future..
Explore the pivotal role of video game translation in the global gaming industry with Terratra. From market expansion and cultural nuances to real-time updates and key trends that shape game localisation. It emphasizes the importance of quality assurance, community engagement, and the evolving role of technology in meeting the diverse needs of international gamers. Discover how innovative translation solutions are revolutionising the precision of game localisation, enhancing the joy of gaming for players worldwide.