Working languages:
Korean to English

Joshua Shin
Korean to English Specialist

Chuncheon-si, Kangwon-do, South Korea
Local time: 08:15 KST (GMT+9)

Native in: Korean Native in Korean, English (Variants: US, Singaporean) Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Joshua Shin is working on
info
Oct 1, 2021 (posted via ProZ.com):  3500 words of a large webnovel project, a tourism text for Korean mountain temples (1500 words), movie festival interview (KR>EN) 1000 words ...more, + 4 other entries »
Total word count: 0

User message
Reliable and Speedy.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareEngineering (general)
Games / Video Games / Gaming / CasinoPoetry & Literature
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Cinema, Film, TV, DramaTelecom(munications)
Computers (general)Slang

Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries IT (English-Korean
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Aug 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Memsource, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Trados Studio, Translation Workspace
Professional practices Joshua Shin endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

Experienced translator and proofreader from KR-EN, in various fields. Experience in various kinds of video subtitles as well as marketing documents/scripts. Strong
technical and writing skills, and familiar with many major CAT tools. Reliable, timely, and precise.


Translation Projects


Legal:
inheritance documents, terms and conditions, tax return documents


Corporate Documents: Corporate Codes of Conduct, internal guidelines and regulations
(organizational, health and safety, SOPs), minutes of meetings and resolutions


Journalism: translation projects for on-line gaming news site


Marketing:
marketing presentations, translation of advertising
slogans, brochures and campaigns,
press releases and website copy


Web: Translation of IT,
energy, utilities and telecommunications internet sites and reports;
content development and editing of website content for Korean companies
interested in the global market, including user
guides and presentations


Food and Beverage: internal
documents, product brochures,
translation/adaptation of online cooking lectures (baking, confectionary, etc.)


Cosmetics: websites, brochures and product copy for LED skin care and cosmeceutical companies


Games Industry: In game text translation for various PC and mobile games, App Store marketing text


Video/subtitles: Various online lessons (baking, drawing, piano, singing, mature content), cultural coverage from national cultural centers, various YouTube videos from well-known Korean YouTubers, Korean dramas, web dramas, entertainment & variety shows


Misc.: Smart city-related documentation (public sector), electric testing procedures (engineering), lottery journals (e-Commerce), CV letters and referral letters (education), electronic appliance manuals, wind turbine manuals, miscellaneous videos

Professional Interpreter (English, grade II) certification from the International
Interpretation & Translation Association of Korea.

Keywords: English to Korean, computers, subtitles, technical, Trados, marketing, cosmetics, SOP manuals, chemicals, cv letters. See more.English to Korean, computers, subtitles, technical, Trados, marketing, cosmetics, SOP manuals, chemicals, cv letters, introductory letters, technical documents, game translation, journal articles, electronic systems, software, legal documents, web novels, lectures, online classes, YouTube videos, anime. See less.


Profile last updated
Apr 22, 2021



More translators and interpreters: Korean to English   More language pairs