área cruenta

English translation: raw area

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:área cruenta
English translation:raw area
Entered by: Bett

13:21 Mar 4, 2021
Portuguese to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Surgery
Portuguese term or phrase: área cruenta
" Na análise macroscópica, da quantidade de área cruenta, na 2ª semana, os valores expressos para o GC e GE, foram respectivamente %%%%%%%. Na 4ª e na 6ª semana, os valores da área cruenta do GE foram %%%% respectivamente, e no GC foram % e %."
this is a text about treatment wounds using tissue grafts ...
Bett
Local time: 03:35
raw area
Explanation:
Algumas versões (traduções) do português para o inglês tendem a traduzir “área cruenta” como “bleeding área”, ao invés de “raw área”. ‘Bleeding’ é uma tradução literal de ‘cruento’. Uma “área cruenta” em cirurgia nada tem de sangrenta, como poderia se imaginar, mas sim de ‘pungente', 'lancinante’. Uma consulta a vários dicionários da língua portuguesa também revelará que, além de ‘sangrento’, ‘cruento’ significa ‘pungente’, 'lancinante', no que diz respeito à dor.

Entre as mais de uma dezena de significados possíveis para ‘raw’, em inglês, cita-se “inflamado e dolorido”, aplicáveis à condição de um ferimento.

Uma busca na internet para “bleeding area”, em inglês, não resultará em nada, no que concerne à cirurgia reparadora”, exceto nas traduções de artigos médicos de entidades ou autores brasileiros, que, evidentemente, foram feitas por tradutores brasileiros.

Inclusive, ‘bleeding area’ tem a ver com outros assuntos, não com cirurgia reparadora dos tecidos.

No final, chega-se à conclusão de que “raw area” é um ‘ferimento cirúrgico’, provocado por doenças, queimaduras por fogo, agentes tóxicos ou explosões, que requer tratamento imediato.

Vide, abaixo, dois links para várias imagens de “raw area”. Contudo, fica o alerta de que as ditas imagens podem ser fortes para algumas pessoas. Uma busca adicional na internet para “raw area” deverá esclarecer o assunto.


Selected response from:

Dasher
Brazil
Local time: 03:35
Grading comment
thank you very much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5excessive bleeding spot / area
Oliver Simões
4 +1bloody areas
Alessandro Nogueira
4raw area
Dasher
3open wounds
Felipe Tomasi
Summary of reference entries provided
see here please
liz askew

Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
excessive bleeding spot / area


Explanation:
cruento: sangrento; em que ocorre muito sangue
https://www.aulete.com.br/cruento

excessive bleeding spot:
http://google.com/search?q="excessive bleeding spot"

excessive bleeding area:
http://google.com/search?q="excessive bleeding area"

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2021-03-04 14:05:09 GMT)
--------------------------------------------------

reconstrução de área cruenta: reconstruction of a bleeding area
https://pesquisa.bvsalud.org/portal/resource/pt/biblio-82747...

Nota: pela definição do termo, “excessive bleeding” é mais preciso do que simplesmente “bleeding”.

Oliver Simões
United States
Local time: 23:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: thank you for your suggestion

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bloody areas


Explanation:
Considering Oliver's option, I could also find "área cruenta" translated as "bloody area", especially when referring to tissue grafts.

https://pesquisa.bvsalud.org/portal/resource/pt/biblio-90940...

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5511644/

https://www.medigraphic.com/cgi-bin/new/resumenI.cgi?IDARTIC...

http://www.rbcp.org.br/details/208/uncommon-cases-on-nose-su...

Portuguese example with "área cruenta" used in graft: https://www.scielo.br/pdf/ramb/v53n5/a14v53n5.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2021-03-04 23:42:14 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, the correct option should be "bloody area", and not "bloody areas".

Alessandro Nogueira
Brazil
Local time: 03:35
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: thank you


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles R. Castleberry: so says my editor's database of > 3300 articles translated for medical journals
7 days
  -> Thank you, Charles!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
raw area


Explanation:
Algumas versões (traduções) do português para o inglês tendem a traduzir “área cruenta” como “bleeding área”, ao invés de “raw área”. ‘Bleeding’ é uma tradução literal de ‘cruento’. Uma “área cruenta” em cirurgia nada tem de sangrenta, como poderia se imaginar, mas sim de ‘pungente', 'lancinante’. Uma consulta a vários dicionários da língua portuguesa também revelará que, além de ‘sangrento’, ‘cruento’ significa ‘pungente’, 'lancinante', no que diz respeito à dor.

Entre as mais de uma dezena de significados possíveis para ‘raw’, em inglês, cita-se “inflamado e dolorido”, aplicáveis à condição de um ferimento.

Uma busca na internet para “bleeding area”, em inglês, não resultará em nada, no que concerne à cirurgia reparadora”, exceto nas traduções de artigos médicos de entidades ou autores brasileiros, que, evidentemente, foram feitas por tradutores brasileiros.

Inclusive, ‘bleeding area’ tem a ver com outros assuntos, não com cirurgia reparadora dos tecidos.

No final, chega-se à conclusão de que “raw area” é um ‘ferimento cirúrgico’, provocado por doenças, queimaduras por fogo, agentes tóxicos ou explosões, que requer tratamento imediato.

Vide, abaixo, dois links para várias imagens de “raw area”. Contudo, fica o alerta de que as ditas imagens podem ser fortes para algumas pessoas. Uma busca adicional na internet para “raw area” deverá esclarecer o assunto.





    https://tinyurl.com/yapwx764
    https://tinyurl.com/y9facs82
Dasher
Brazil
Local time: 03:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
thank you very much
Notes to answerer
Asker: thnak you

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
open wounds


Explanation:
http://www.rbcp.org.br/details/1630/pt-BR/tratamento-das-are...

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2021-03-09 23:59:38 GMT)
--------------------------------------------------

Ou "bloody wounds".

Felipe Tomasi
Brazil
Local time: 03:35
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: thank you

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs peer agreement (net): +1
Reference: see here please

Reference information:
they have translated this as "wounds"

https://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S010...

liz askew
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 104

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Kathleen Goldsmith-Killing: bloody wounds
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search