conventions interdites

Russian translation: запрещенные соглашения

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:conventions interdites
Russian translation:запрещенные соглашения
Entered by: Ariana Ariana

15:57 Apr 20, 2021
French to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / STATUTS DE LA SOCIETE
French term or phrase: conventions interdites
CONVENTIONS AVEC LA SOCIETE
conventions interdites
A peine de nullite du contrat, ii est interdit au president et aux dirigeants de la Societe autre(s) que Jes personnes morales, de contracter sous quelque fonne que ce soit des emprunts aupres de la Societe, de se faire consentir par elle un decouvert en compte courant ou autrement, ainsi que de faire cautionner par elle leurs engagements envers des tiers. La meme interdiction s'applique aux conjoint, ascendants et descendants du president et des dirigeants de la Societe, ainsi qu'a toute personne interposee.
Ariana Ariana
Uzbekistan
запрещенные соглашения
Explanation:
Смысл в том, что руководителям общества запрещается заключать определенные соглашения с обществом (брать у него деньги взаймы, получать обеспечение для своих обязательств и проч.), чтобы исключить злоупотребление полномочиями с их стороны.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr (2021-04-22 17:30:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо
Selected response from:

Svetlana Chistiakova
Russian Federation
Local time: 11:27
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2запрещенные соглашения
Svetlana Chistiakova


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
запрещенные соглашения


Explanation:
Смысл в том, что руководителям общества запрещается заключать определенные соглашения с обществом (брать у него деньги взаймы, получать обеспечение для своих обязательств и проч.), чтобы исключить злоупотребление полномочиями с их стороны.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr (2021-04-22 17:30:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо

Svetlana Chistiakova
Russian Federation
Local time: 11:27
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 72
Grading comment
Спасибо
Notes to answerer
Asker: Спасибо.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Robert
5 hrs
  -> Спасибо, Елена!

agree  Nadiya Muzh
3 days 16 hrs
  -> Merci, Nadiya !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search