snc

17:27 Feb 25, 2018
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Czech translations [PRO]
Bus/Financial - Surveying / internetový průzkum
English term or phrase: snc
Kontext:
snc_bar_sr_description
This will open a menu below with options to save your survey progress
Sarka Rubkova
Czech Republic
Local time: 13:24


Summary of answers provided
3Nepřekládat?
Jakub Šnevajs


  

Answers


3 days 5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Nepřekládat?


Explanation:
Texty tohoto typu se často nepřekládají, protože se jedná o proměnné nebo identifikátory objektů. Obrátil bych se spíše na zákazníka, který potvrdí, zda je text „snc_bar_sr_description“ určen k překladu nebo ne. Samozřejmě, pokud to již nemáte potvrzeno.

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2018-03-06 15:50:58 GMT)
--------------------------------------------------

V tom případě by měl zákazník naznačit, co těmi zkratkami myslí (ideálně poslat celé znění). Takto se lze pouze domnívat. "sr" by mohlo znamenat "survey". U "snc" mě však nic nenapadá.

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2018-03-07 17:37:49 GMT)
--------------------------------------------------

Vážená paní kolegyně, s podobným přístupem jsem se pochopitelně setkal. Jen jsem tím chtěl říct, že coby překladatelé nejsme jasnovidci a zákazník by si to měl uvědomit. Soudný zákazník to uzná, ti ostatní za to nestojí. Také vám přeji co nejméně zákazníků tohoto typu.

Jakub Šnevajs
Czech Republic
Local time: 13:24
Native speaker of: Native in CzechCzech
Notes to answerer
Asker: Poslední informace byly, že to chtějí přeložit

Asker: Vážený pane kolego, vy jste se nikdy nesetkal s tím, že to člověka, který má na starosti zakázky vůbec nezajímá, jak se s tím vypořádáte? Nebo případně odjede na dovolenou a nikdo jiný o tom nic neví? To máte kliku, přeji vám, abyste i nadále měl jen uvědomělé klienty

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search