You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Swedish into EN_GB, DK, FI, NO, DE_DE, NL_NL, EE, LV, LT (S1[HIDDEN])

இடப்பட்டது: Apr 15, 2021 10:29 GMT   (GMT: Apr 15, 2021 10:29)

Job type: சாத்தியப்படும் வேலை
Services required: Translation, Checking/editing, Copywriting, Transcreation
Confidentiality level: MEDIUM



மொழிகள்: ஸ்வீடிஷ் - ஃபின்னிஷ், ஸ்வீடிஷ் - ஆங்கிலம், ஸ்வீடிஷ் - ஈஸ்டோனியன், ஸ்வீடிஷ் - ஜெர்மன், ஸ்வீடிஷ் - டச், ஸ்வீடிஷ் - டேனிஷ், ஸ்வீடிஷ் - நார்வேஜியன்(போக்மால்), ஸ்வீடிஷ் - லாத்வியன், ஸ்வீடிஷ் - லிதுயேனியன்

வேலை வர்ணனை:
Hello,

We are looking for freelance linguists for long term collaboration on various projects.

Our usual assignments are translation, proofreading and terminology verification. Many of our clients come from clothing industry, but we also receive texts from other domains such as photo and video equipment, homeware and furniture, appliances, user manuals, general marketing texts and SoMe posts, nursery and baby equipment, sports, etc.

If you are interested in collaborating with us, please send your application to [HIDDEN] and copy the following code in the Subject Line: S1[HIDDEN] (Note that without this code your application will be filtered out automatically.)

We would like to see the following in your application:

1. Your mother tongue (the requirement is target language), and any other source languages you might translate from.
2. Your relevant translation experience. You can attach a CV or a link to your website or a professional online profile (Proz, LinkedIn, etc.);
3. The information about CAT-tool licences that you own; We currently use Trados Studio for most of our projects.
4. Your rates: proposed rate for translation per source word*, rate per source word for proofreading, hourly rate for any other type of task that is more suitable to be charged per hour, e.g. terminology work, proofreading, etc.
5. Your time zone.
6. Your three top subject domains sorted by relevance.
*We use a discount scale for fuzzy matches for translation that will be shared with shortlisted candidates.

>>>Please respond to all six points in the email body.<<<

The three main steps in our recruitment process are:
1. Application Review and Screening
2. Short Interview (approx. 15-30 mins long online meeting)
3. Signing of our Service Agreement.

Please note that our business relationship will be: independent contractor - client, and not employee - employer. It is important that you are registered in your country of residence as self employed and/or owner of your business and that you can issue invoices.

!This job is reserved for freelance linguists only. Applications from agencies will not be considered.!

Due to expected high number of applications, we will be able to reply only to shortlisted candidates. Thank you for your understanding.

Thank you for your interest!

Textual Team

Poster country: சுவீடன்

சேவையளிப்பவரை குறிவைத்து (வேலை பதிவரால் குறிப்பிடப்பட்டது):
உறுப்பாண்மை: உறுப்பினரல்லாதவர்கள் 24 மணி நேரத்துக்குப் பின்னால் விலைப் புள்ளிகள் அளிக்கலாம்
info வாணிகச்சந்தை
info விரும்பப்பட்ட குறிப்பிட்டத் துறைகள்: Internet, e-Commerce, Retail
info தேவைப்பட்டத் தம்மொழி: இலக்கு மொழி(கள்)
பொருள் களம்: சந்தைப்படுத்தல் / சந்தை ஆராய்ச்சி
info விரும்பப்பட்ட மென்பொருள்: SDL TRADOS
விலைப்புள்ளி தர கடைசி நாள்: May 16, 2021 22:00 GMT
மேலதிகத் தேவைகள்:
Please apply only if you:
- are a native speaker of the target language
- have very good linguistic skills
- are able to issue invoices
- are proficient user of a CAT tool

வேலையளிப்பவர் பற்றி
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Translation Manager