Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8]
Це правильно?
Thread poster: _Alena
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 04:20
English to Russian
+ ...
- Nov 9, 2015

оборудка -и, Сумнівна (незаконна) угода; афера, махінація.
Большой толковый словарь современного украинского языка. © Издательство "Перун", 2005. 250 тыс. слов и словосочетаний.


 
_Alena
_Alena
Ukraine
Local time: 04:20
Spanish to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
То мабуть мається на увазі "сделка" в негативному сенсі Nov 9, 2015

Danylo Kravchuk wrote:
Ні, в угодах не бачив. Просто спало мені на думку таке українське слово, щоб не використовувати "операція". До того ж цей термін вживається в російсько-українських словниках як один з варіантів перекладу "сделка".


Взагалі схоже, що це західноукраїнський діалектизм. В 6-томному етимологічному словнику його нема, в словнику Грінченка також. Щодо художньої літератури, зустрічається переважно в сучасних перекладах, в усіх випадках - в негативному значенні. За 19 ст. нема ніде. Цікаво, звідки воно походить, та як і коли до нашої мови попало.


 
_Alena
_Alena
Ukraine
Local time: 04:20
Spanish to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
Пунктуація у списку Nov 26, 2015

Доброго дня всім!
Маю два питання щодо оформлення списку, на які відповідь вигуглити не вдалось.

Перше: Фрази у списку мають починатись або з маленької літери і закінчуватись крапкою з комою, або з великої, і закінчуватись крапкою. Що робити, якщо людина оформила
... See more
Доброго дня всім!
Маю два питання щодо оформлення списку, на які відповідь вигуглити не вдалось.

Перше: Фрази у списку мають починатись або з маленької літери і закінчуватись крапкою з комою, або з великої, і закінчуватись крапкою. Що робити, якщо людина оформила список по першому типу: початок з маленької літери, наприкінці крапка з комою, але деякі пункти складаються з кількох речень? В кінці кожного речення, звичайно ж, іде крапка. Виглядає воно десь так:
Перелік:
перше речення;
друге речення. І ще додам щось трішки;
а зараз третє. І ще щось додам;
далі;

Фраза починається з маленької, закінчується крапкою. Це неправильно. Як у цьому випадку бути? Виправити весь список на другий тип, коли фраза починається з великої і весь елемент списку закінчується крапкою? А якщо таких списків у тексті кілька, то всі їх переправляти на такий тип, щоб виглядало все однотипно?

І друге питання:
Як бути зі складним списком, коли елементи першого рівня не закінчуються крапкою, але іноді там зустрічається по дві фрази? Наприклад:
1. Перший пункт
- перший підпункт;
- ще щось;
- і ще щось.

2. Другий пункт. Додам ще щось
- другий підпункт;
- ну й так далі;

Як мають оформлюватись ось ці фрази першого рівня? Всі мають закінчуватись крапками, чи можна залишити в такому вигляді, як є? Чи закінчувати крапками лиш ті, де по дві фрази?

Заздалегідь щиро дякую.
Collapse


 
Vest
Vest
Ukraine
Local time: 04:20
English to Russian
+ ...
допомогли російські ГОСТи Nov 27, 2015

_Alena wrote:

Доброго дня всім!
Маю два питання щодо оформлення списку, на які відповідь вигуглити не вдалось.

Заздалегідь щиро дякую.

Доброго дня.
Я теж шукала відповідь на це питання й "нагуглила" такі рекомендації

http://delo-press.ru/articles.php?n=5276

див. приклад 9.

Хоча мені такий варіант не дуже подобається і я завжди намагаюсь прибрати двокрапку з першого речення й надалі починати речення списку з великої літери та ставити наприкінці всіх речень крапку.


 
_Alena
_Alena
Ukraine
Local time: 04:20
Spanish to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
Дякую Nov 28, 2015

Vest wrote:
Доброго дня.
Я теж шукала відповідь на це питання й "нагуглила" такі рекомендації

http://delo-press.ru/articles.php?n=5276

див. приклад 9.

Хоча мені такий варіант не дуже подобається і я завжди намагаюсь прибрати двокрапку з першого речення й надалі починати речення списку з великої літери та ставити наприкінці всіх речень крапку.


Дякую Вам!
Це хоч щось, хоч комусь це не муляє око, вже добре:) Та якось не хочеться, щоб коли воно вже буде висіти для публіки, знайшовся такий собі Гендальф української мови, що витяг десь з засекречених архівів чинні правила української граматики й помахав ними перед очима. Зараз би їх знайти!:)
Краще мабуть не ризикуватиму й виправлю, щоб або не воно не розбивалось на два речення, або поставлю всюди крапки.


 
_Alena
_Alena
Ukraine
Local time: 04:20
Spanish to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
Чи варто перекладати відмінки англійської мови на укр Dec 14, 2015

Зіштовхнулася з тим, що відмінки англійських займенників називають об'єктний та суб'єктний замість називний та знахідний. Почула я це від 2-х викладачів англійської, в підручниках на власні очі не бачила, хоча вони стверджують, що зараз це так перекладають.

Я підручн
... See more
Зіштовхнулася з тим, що відмінки англійських займенників називають об'єктний та суб'єктний замість називний та знахідний. Почула я це від 2-х викладачів англійської, в підручниках на власні очі не бачила, хоча вони стверджують, що зараз це так перекладають.

Я підручників українською не маю, тому заглянула в свій російськомовний підручник - попри його докладність, чомусь в окрему тему це не виділяється, а просто по ходу їх появи вони перекладаються як "її", "його". Інші мої підручники англомовні. Але наскільки пам'ятаю, в підручниках іспанської ці відмінки перекладались, і там ще й третій був, давальний. На уроках грецької нам їх теж перекладали. На російську все, українською таких підручників/курсів нема, але все ж перекладали.

Як ви вважаєте, чи виправдано в українській калькування цієї термінології з англійської? Чи це просто лінощі перекладачів, що не захотіли себе обтяжувати пошуком українського відповідника, і з чиєї легкої руки пішов гуляти такий калькований переклад?

Дякую за коментарі.
Collapse


 
Danylo Kravchuk
Danylo Kravchuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:20
English to Ukrainian
+ ...
при стіні vs. на стіні Jul 28, 2016

Як вважаєте, який правильний варіант: картина, світильник, екран висить при стіні, чи на стіні?
По-моєму, при стіні, але редактори постійно виправляють "при" на "на".


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 04:20
English to Russian
+ ...
Нехай читають словник Jul 28, 2016

Danylo Kravchuk wrote:

Як вважаєте, який правильний варіант: картина, світильник, екран висить при стіні, чи на стіні?
По-моєму, при стіні, але редактори постійно виправляють "при" на "на".


при Просторові відношення: 1) Уживається з позначенням предмета, місця, простору: а) біля, поблизу якого щось відбувається; б) біля, поблизу якого щось розташовується, міститься; в) в якому, де відбувається дія або хто-небудь перебуває; г) де або поблизу якого відбулася певна історична подія (з власною назвою). Битва при Ватерлоо . 2) Уживається з позначенням: а) особи, біля якої що-небудь є; б) предмета, у межах якого щось міститься.
Explanatory (Uk-Uk) (к версии ABBYY Lingvo x5)
Большой толковый словарь современного украинского языка. © Издательство "Перун", 2005. 250 тыс. слов и словосочетаний.


 
Eugene Petriv
Eugene Petriv
Ukraine
Слово "хаос" - де наголос? Mar 16, 2018

СУМ дає на літері "о": http://sum.in.ua/s/khaos

Лкорп - два варіанти в різних значеннях.

Тут дають для обох одне: http://www.yenotes.com/uk/words/conjugations/search/?word=хаос&lang=uk
... See more
СУМ дає на літері "о": http://sum.in.ua/s/khaos

Лкорп - два варіанти в різних значеннях.

Тут дають для обох одне: http://www.yenotes.com/uk/words/conjugations/search/?word=хаос&lang=uk

У Лозової, Фридрак - два варіанти в різних значеннях. http://rodovyi-vidminok.wikidot.com/kh

Де правда?
Collapse


 
Oksana Weiss
Oksana Weiss  Identity Verified
Germany
Local time: 03:20
Member (2011)
German to English
+ ...
Якщо на письмі, то яка різниця? Mar 19, 2018

Eugene Petriv wrote:
СУМ дає на літері "о": http://sum.in.ua/s/khaos
Де правда?

А якщо в усній формі, говоріть, як вам ближче або як звикли.


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Це правильно?







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »