மொழிபெயர்ப்பு தொழில் பற்றிய விவாத மன்றங்கள்

மொழிபெயர்ப்பு, வாய்வழி மொழிபெயர்ப்பு (interpreting) மற்றும் ஓரிடப்படுத்தல் (localization) பற்றி வெளிப்படையான விவாதங்கள்

புது பதிவை இடவும்    ஆஃப் டாப்பிக்: காட்டப்பட்டது    எழுத்துரு அளவு: - / + 
 
மன்றம்
பதிவு
பதிவிடுபவர்
பதில்கள்
பார்வைகள்
கடைசி பதிவு
AMcMillin
Apr 25
5
275
Chris S
18:40
Why are nearly all the topics about CATs and how can I turn them off?    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1, 2... 3)
36
2,172
Chris S
18:35
SDL_Dan
Apr 25
9
558
0
64
xxxmichelebe
Aug 8, 2005
12
3,538
2
114
Maria Meneses
Oct 6, 2017
3
490
andress
Dec 26, 2017
79
6,892
atlomni
13:57
0
29
atlomni
13:57
jeromeb
06:51
3
105
0
40
7
618
Tobi
Apr 13
2
118
4
193
Как к SDL TRADOS STUDIO подключить переводчик GOOGLE    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1... 2)
18
5,610
1
121
4
331
3
114
asr2
09:06
BeGlobal limit error    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1... 2)
bendksu
Mar 12, 2014
15
2,680
1
60
泰晤士(TIMES)四合院儿    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168... 169)
QHE
May 4, 2014
2,527
1,085,999
ysun
02:08
Subtitling rates    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1... 2)
16
1,223
2
92
zanzuli
Apr 25
3
283
irueda2
Apr 25
0
85
irueda2
Apr 25
Paul Sinfield
Oct 16, 2009
5
3,927
Judy Rojas
Mar 4, 2003
10
1,005
1
160
N/A
Apr 25
1
62
Thayenga
Apr 25
5
293
DZiW
Apr 25
2
111
6
473
DZiW
Apr 24
4
249
DZiW
Apr 25
5
221
1
65
3
213
0
60
Umang Dholabhai
Mar 14, 2009
4
7,022
10
546
0
47
N/A
Jun 14, 2011
2
6,313
Legal advice please!    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1... 2)
Georgina Izzard
Feb 18, 2014
18
2,137
C. Grosy
Apr 25
Michel D...
Apr 27, 2013
7
3,430
5
174
Laurène
Apr 24
6
558
புது பதிவை இடவும்    ஆஃப் டாப்பிக்: காட்டப்பட்டது    எழுத்துரு அளவு: - / + 

= உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ( = 15 இடுகைகளுக்கும் மேல்)
= உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை ( = 15 இடுகைகளுக்கும் மேல்)
= விவாதப் பொருள் பூட்டப்பட்டுள்ளது (இதில் புதிய பதிவுகள் இட இயலாது)
 


மொழிபெயர்ப்பு தொழில் பற்றிய விவாத மன்றங்கள்

மொழிபெயர்ப்பு, வாய்வழி மொழிபெயர்ப்பு (interpreting) மற்றும் ஓரிடப்படுத்தல் (localization) பற்றி வெளிப்படையான விவாதங்கள்

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • சொல் தேடுக
  • வேலைகள்
  • மன்றங்கள்
  • Multiple search