Pages in topic:   < [1 2 3 4 5]
Poll: What do you do when a casual acquaintance tells you they can translate and wants to work with you?
Thread poster: ProZ.com Staff
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 08:05
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
@Michael Mar 4, 2021

Michael Harris wrote:

Teresa Borges wrote:

20 consecutive days with the same poll question! No new ones? Then, why not recycle an old one? A good weekend to you all! Stay safe.

Quick_Poll


By the time the use my poll that I suggested at the end of January, the pandemic will be over.

Are the staff at ProZ on holiday?


Maybe Jared Tabor, this Forum’s moderator, can shine some light into what happened to the Quick Polls?


Morano El-Kholy
 
Susanna Martoni
Susanna Martoni  Identity Verified
Italy
Local time: 09:05
Member (2009)
Spanish to Italian
+ ...
Similar Mar 6, 2021

This immobility/fixity is the same as "My directory rank":

Directory rank is temporarily down for maintenance
We apologize for any inconvenience


For months!


Maria Teresa Borges de Almeida
 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 08:05
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
@Susanna Mar 7, 2021

Another hitch: since yesterday I can’t access the Translation News section:

Error establishing a database connection

https://www.proz.com/translation-news/?p=152368


Susanna Martoni
 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 08:05
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
@Susanna Mar 8, 2021

Teresa Borges wrote:

Another hitch: since yesterday I can’t access the Translation News section:

Error establishing a database connection

https://www.proz.com/translation-news/?p=152368


Problem solved in what regards the access to the Translation News section...


Susanna Martoni
 
Michael Harris
Michael Harris  Identity Verified
Germany
Local time: 09:05
Member (2006)
German to English
This must also be the mst quoted Mar 10, 2021

Teresa Borges wrote:

Michael Harris wrote:

Teresa Borges wrote:

20 consecutive days with the same poll question! No new ones? Then, why not recycle an old one? A good weekend to you all! Stay safe.

Quick_Poll


By the time the use my poll that I suggested at the end of January, the pandemic will be over.

Are the staff at ProZ on holiday?


Maybe Jared Tabor, this Forum’s moderator, can shine some light into what happened to the Quick Polls?


Poll ever, more than 2500??


 
Susanna Martoni
Susanna Martoni  Identity Verified
Italy
Local time: 09:05
Member (2009)
Spanish to Italian
+ ...
Ciao ciao Sondaggio Mar 16, 2021

Ma è normale che non si diano risposte circa questa funzione?

Cioè, se faccio una domanda è normale che mi aspetto una risposta.

In ogni aspetto della vita.


Maria Teresa Borges de Almeida
 
R. Alex Jenkins
R. Alex Jenkins  Identity Verified
Brazil
Local time: 04:05
Member (2006)
Portuguese to English
+ ...
Are polls a thing of the past? Mar 16, 2021

Am I to assume that polls are now dead on Proz.com? Polls haven't been updating on a regular basis for quite some time now, but dormant for months? I need to get my Browniz fix at least once in a while LOL. Any feedback?

Maria Teresa Borges de Almeida
Susanna Martoni
 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 08:05
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
@Richard Mar 16, 2021

R-i-c-h-a-r-d wrote:

Am I to assume that polls are now dead on Proz.com? Polls haven't been updating on a regular basis for quite some time now, but dormant for months? I need to get my Browniz fix at least once in a while LOL. Any feedback?


This morning I've sent a ticket to the Proz Support Team, we'll see what their answer is...


Susanna Martoni
 
Haluk Aka, Chartered Linguist (MCIL)
Haluk Aka, Chartered Linguist (MCIL)  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:05
English to Turkish
+ ...
I have a perfect solution for this Mar 17, 2021

I just give them a single page of a complex text (say, a court of cassation verdict), you know, the kind that has 500-word sentences as a test translation. For some strange reason, they never get back to me. As if they immediately change their minds. Strange.

 
Matthias Brombach
Matthias Brombach  Identity Verified
Germany
Local time: 09:05
Member (2007)
Dutch to German
+ ...
Perhaps because... Mar 17, 2021

Haluk Aka, Chartered Linguist (MCIL) wrote:

I just give them a single page of a complex text (say, a court of cassation verdict), you know, the kind that has 500-word sentences as a test translation. For some strange reason, they never get back to me.

...they put that sentence into DeepL and impressed with the result your end client?


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 08:05
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Answer (?) Mar 19, 2021

Teresa Borges wrote:

R-i-c-h-a-r-d wrote:

Am I to assume that polls are now dead on Proz.com? Polls haven't been updating on a regular basis for quite some time now, but dormant for months? I need to get my Browniz fix at least once in a while LOL. Any feedback?


This morning I've sent a ticket to the Proz Support Team, we'll see what their answer is...


I had this answer 3 days ago:

Thank you for contacting the ProZ.com support center.

Let me refer this to XXX, who can better help you with this.

Thanks for your patience!

Please let me know if you need help with anything else.

Best regards,

XXX
ProZ.com Team


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: What do you do when a casual acquaintance tells you they can translate and wants to work with you?






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »