Working languages:
English to Portuguese

Vera Rodrigues
Quality and Experience

Valinhos, São Paulo
Local time: 18:20 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Computers (general)Computers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
IT (Information Technology)Advertising / Public Relations
Games / Video Games / Gaming / Casino

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 36, Questions answered: 39, Questions asked: 525
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries General
Translation education Bachelor's degree - PUCCAMP - Linguistics - Translation
Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Jun 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Catalyst, IBM CAT tool, Microsoft Excel, Microsoft Word, Catalyst, ForeignDesk, Helium, LocStudio, MemoQ, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
Bio
I have technical experience with computers. I’ve worked as a computer software teacher for two years (DOS, Windows and Office) and I took a computer building course to understand the hardware. My experience with safety and software setup is due to my job as a system administrator for two years. I’m a game player, so it’s a pleasure to make this kind of translations.
I’ve been translating for Microsoft in the last 16 years and this gave me an incredible experience in a lot of subjects: IT, contracts, copywriting, software, games (Microsoft Games in the last 10 years), help, Web sites, press releases, white papers…
Other subjects experience: marketing, travel and tourism, finance, telecom, household appliances, printer manuals, computer manuals, games, electronics, web sites, leisure, business, ethics, courseware, training material, safety & health, environment, life sciences, literature.
I’ve worked in very large companies and I have a large experience with business subjects.
I’ve been translating for HSBC in the last 7 years and I have a good experience with Financial.
I have a large experience with Apple and Android games and apps as I’ve been translating them in the last 5 years.
I have a large experience with proofreading, linguistic QA and style guide and glossaries creation.
Keywords: telecommunications, telecom, software, hardware, leisure, children's books, games, html, pc, Web. See more.telecommunications, telecom, software, hardware, leisure, children's books, games, html, pc, Web, IT, marketing, business, finance, site. See less.


Profile last updated
Jun 2, 2023



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs