Working languages:
English to Russian
Italian to Russian
Spanish to Russian

Svetlana Sarvira
Simple and clear

Ukraine
Local time: 10:49 EEST (GMT+3)

Native in: Russian Native in Russian, Ukrainian Native in Ukrainian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Food & DrinkInternational Org/Dev/Coop
Business/Commerce (general)

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 6, Questions asked: 16
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - Kiev Shevchenko University
Experience Years of experience: 33. Registered at ProZ.com: Apr 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to Russian (Kiev National Shevchenko University Degree )
Spanish to Ukrainian (Kiev National Shevchenko University)
English to Russian (Kiev First State Language School)
Italian to Russian (Kiev Language School; UTA)
English to Ukrainian (Kiev First State Language School )


Memberships UTA
Software Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Svetlana Sarvira endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

Native Ukrainian/Russian speaker.

Freelance translator and interpreter since 1992. 

Editorial translations:
Leyendas argentinas, In Vsesvit (Kyiv), 6–7, 2000, pp. 110–115; Luigi
Pirandello. La patente, In Vsesvit, 9–10, 2016,
pp. 178–182; Giovanni Mosca. Maledetto Petrarca,
In Vsesvit, 1–2, 2017, pp. 94–96; Dino Buzzati. Tutto
è irrimediabilmente finito, In Vsesvit, 1–2, 2017,
pp. 97–99; Michael D. Watkins. The
First 90 Days (into
Ukrainian), 248 p., 2017; Cal Newport. Deep Work//«Не
турбувати!», 248 p., Nash Format, Kyiv, 2018; Luigi Zoja. Storia
dell’arroganza. Psicologia e limiti dello sviluppo, 263p., coming
soon; Izkhak Adizes, The Ideal Executive//«Командне
лідерство», 312 p., Nash Format, Kyiv, 2019.
   

Interpreting: mainly consecutive and whispering, several
simultaneous projects in the past. Interpreter/assistant
of a long-term observers team (ODIHR/OSCE) during the Presidential Elections in
Ukraine-2019; interpreter within several projects for the military; interpreter
for Italian Chefs during their masterclasses in Kyiv; interpreter for Italian
conductors during their
masterclasses in Kyiv.

Rates:
$0.09 per word, $15-20 per hour, negotiable. Payment: Privatbank card.

Keywords: law, court, Ukraine, Kiev, contract, articles, association, Ambasciata, d'Italia, medicine. See more.law,court,Ukraine,Kiev,contract, articles,association,Ambasciata,d'Italia, medicine,pharmaceutical,health,care,psychology,regional,development,waste,management,disposal,landfill,oleodinamica,hydraulics,honing . See less.


Profile last updated
Jul 11, 2019