Ludi
Subtitles done in hours, not days
Years of experience: 23
- angielski indonezyjski
- chiński indonezyjski
-
Indonezja22:54
-
Rate per min. $3.00 USD
My name is Ludi and I have been in the subtitling world for more than 15 years. I started my career as a typist then moved on to become a subtitler, rendering text for various companies.
I have worked for many broadcasting studios, production houses such as MNC Sky TV, Triwarsana, Astro TV channel Kirana, RCS Studio, TV7, Daai TV Jakarta.
I am fluent in English to Bahasa Indonesia. I am flexible and able to adapt to your particular needs. Please contact me to discuss your requirements.
I have worked for many broadcasting studios, production houses such as MNC Sky TV, Triwarsana, Astro TV channel Kirana, RCS Studio, TV7, Daai TV Jakarta.
I am fluent in English to Bahasa Indonesia. I am flexible and able to adapt to your particular needs. Please contact me to discuss your requirements.
Subtitling software:
- Poliscript
- Lemony Subtitler
- CaptionMaker
- VMP Broadcast
- Fabsubtitler
- Adobe Encore CS
Specializing in:
- Turystyka i podróże
- Nazwy (osób lub instytucji)
- Slang
- Kino, film, TV, teatr
- Religia
- Zoologia
- Medycyna (ogólne)
- Media/multimedia
Language variants:
- Source languages
- angielski – US
- chiński – Mandarin
- Target languages
- indonezyjski – Standard-Indonesia
- indonezyjski – Standard-Indonesia
Credentials: