condominio comproprietario \"pro indiviso\"

English translation: jointly and inseparately-owned condominium

21:04 May 22, 2017
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / condominium regulations
Italian term or phrase: condominio comproprietario \"pro indiviso\"
Context:
Verificandosi il caso di Condominio comproprietario "pro indiviso" con altri, o soggetto ad obblighi di usufrutto, si osservano le disposizioni dell'art. 67 delle norme di attuazione del Codice Civile.

My try:
Once the conditions of an "undivided" (pro indiviso - could this be left untranslated?) jointly-owned Condominio have been met, or which is subject to fulfilling usufruct obligations, the measures set forth by Art. 67 of the implementation provisions of the Italian Code of Civil Procedure are applied
Therese Marshall
Italy
Local time: 22:09
English translation:jointly and inseparately-owned condominium
Explanation:
I would suggest

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2017-05-22 21:20:51 GMT)
--------------------------------------------------

www.indonesiarealestatelaw.com/.../common-equipment-commo.....

Common equipment is a part of condominium that is inseparably owned for joint use, in one integrated function with condominium units.
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 17:09
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2jointly and inseparately-owned condominium
David Hollywood


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
jointly and inseparately-owned condominium


Explanation:
I would suggest

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2017-05-22 21:20:51 GMT)
--------------------------------------------------

www.indonesiarealestatelaw.com/.../common-equipment-commo.....

Common equipment is a part of condominium that is inseparably owned for joint use, in one integrated function with condominium units.

David Hollywood
Local time: 17:09
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 44
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Inseparably owned.
45 mins
  -> thanks Phil saludos

neutral  mrrafe: Inseparately isn't a US legal term and is very unusual in US EN generally. Might be "severally" or "inseparably," depending on what Art. 67 says.
7 hrs

agree  Peter Cox
2 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search