23:46 Jun 22, 2017 |
English to German translations [Non-PRO] Marketing - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Hollywood Local time: 03:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Bestätigung folgt |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
tbc Bestätigung folgt Explanation: würde ich sagen -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2017-06-23 00:06:29 GMT) -------------------------------------------------- oder "noch zu bestätigen" -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2017-06-23 00:08:29 GMT) -------------------------------------------------- eur-lex.europa.eu › EUROPA › EU law and publications › EUR-Lex TSI „Verkehrsbetrieb und Verkehrssteuerung“ für das konventionelle Eisenbahnsystem: Abschnitt 4.4 (noch zu bestätigen). -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2017-06-23 00:09:38 GMT) -------------------------------------------------- ich ziehe "noch zu bestätigen" vor -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2017-06-23 00:13:54 GMT) -------------------------------------------------- https://www.dict.cc/?s=zu bestätigen tbc [to be confirmed] · (noch) zu bestätigen -------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2017-06-23 00:15:58 GMT) -------------------------------------------------- weiß nicht, ob es eine Abkürzung dafür gibt |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.