ProZ.com உலகளாவிய மொழிபெயர்ப்பு சேவைகளின் தகவல் பட்டியல்
 The translation workplace
Subscribe to SDL Trados support Track this forum

புது பதிவை இடவும்  ஆஃப் டாப்பிக்: காட்டப்பட்டது  எழுத்துரு அளவு: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 அடுத்தது   கடைசி
   பதிவு  பதிவிடுபவர் பதில்கள் பார்வைகள் கடைசி பதிவு
 Translating website in PHP Sasha Barral
08:37
9 171 Stanislav Pokorny
18:38
 Trados patch    ( 1, 2... 3) Hilde Granlund
Sep 19, 2007
30 6152 Alisa Dolinsky, RN
18:37
 My first project in SDL Studio 2009 (Trados)    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) Marinus Vesseur
Nov 2
85 3670 Stanislav Pokorny
18:35
 How to change default 5 languages    ( 1... 2) Samuel Murray
Oct 18
20 1215 Denis Haska
18:30
 Trados WB error 50025: You don't have sufficient permissions to perform this operation. Joris Bogaert
13:53
3 83 Jim Shanks
18:20
 warning banners translation Claudia Nuñez
16:30
6 135 Attila Piróth
17:55
 Javascript code considered as translatable text Stéphane Echasserieau
17:34
1 40 Juan Martín Fernández Rowda
17:47
 Importing old TM into a new one Jenny Duthie
13:51
5 107 Isabelle Derson
17:20
 Handling TMs Alf Ivar Tronsmo
09:04
10 193 Sergei Leshchinsky
17:00
 Missing images in Indesign file after translating with Tageditor manuel garcia
16:48
0 43 manuel garcia
16:48
 Trados Studio & uncleaned Word files Katarina Bovin
Nov 29
5 223 Jim Shanks
16:12
 Office and Trados for Windows 7 Sean Liu
Nov 21
3 304 Heather Milligan
16:02
 SDL Trados - AutoSuggest Dictionary sharing ghislandi
14:14
1 98 Stanislav Pokorny
14:48
 Textual Trados Menu disapeared Parallele SL
Nov 27
5 160 Tadzio Carvallo
14:35
 Reviewing all but 100% matches in TagEditor Izumi Shigematsu
Nov 26
2 181 Izumi Shigematsu
10:21
 Shortcut for accepting terms and placeables Cristina Lo Bianco
09:03
3 90 Johann Gudnason
09:43
 Export 2009 sdltm memory for 2007 tageditor Kathleen Misson
Nov 30
2 130 Kathleen Misson
Nov 30
 Strange tags in Word document, working with Translator's Workbench Markus Hoedl
Nov 30
9 209 Emma Goldsmith
Nov 30
 Trados Studio emergency tfennell
Nov 29
6 317 Maciek Drobka
Nov 30
 language flags in Multiterm not available Markus Hoedl
Nov 30
0 89 Markus Hoedl
Nov 30
 Error when I try to add an entry - MultiTerm 2007 Veronique Boulet
Nov 28
2 215 Veronique Boulet
Nov 30
 Error message in Multiterm 2007 Drummy
Nov 30
0 82 Drummy
Nov 30
 Trados: When closing the pair the diacritical marks for "Ş" and "Ţ" disappear Olar Adrian Marius
Nov 29
1 120 Edith Goebel
Nov 30
 Diacritic characters in Translator's Workbench valerius
May 15
5 407 Edith Goebel
Nov 30
 SDL Synergy Error on Windows 7 Gianluigi Desogus, PhD
Nov 27
2 201 Gianluigi Desogus, PhD
Nov 30
 Cannot clean files, error 2147467259 in Trados Jose Arnoldo Rodriguez-Carrington
Nov 29
2 179 Jose Arnoldo Rodriguez-Carrington
Nov 29
 Help: Error in Trados with Vista ("End of paragraph not found") Rocio Tsuyu
Sep 1, 2008
13 920 Stanislav Pokorny
Nov 29
 Can't open XML after translation in TagEditor Heike Behl, Ph.D.
Nov 29
3 178 Stanislav Pokorny
Nov 29
 TRados 6.5 and Windows 7 catouche
Nov 29
4 184 Tadzio Carvallo
Nov 29
 Word error: 'compile error in hidden module MT Multiterm Menu'    ( 1... 2) Astrid vanBeek
Oct 20
15 1466 Grzegorz Gryc
Nov 29
 Trados 2009 not working in Word 2007 (Windows 7) polid
Nov 26
9 357 Emma Goldsmith
Nov 29
 Applying a TM to a batch of itds with SDLX (SDL Trados 2007) dnitzpon
Nov 28
6 191 Heinrich Pesch
Nov 29
  New Cumulative hotfix for InDesign CS2-CS4 filter with split/merge procedure Saša Jovanović
Nov 28
0 158 Saša Jovanović
Nov 28
 Trados reinstalled but... Bogdan Mateciuc
Nov 26
8 305 Bogdan Mateciuc
Nov 28
 How do I correct tagging errors in files sent by client prior to using them in Trados? Brandon Wood
Sep 25
6 720 Tomás Cano Binder, CT
Nov 27
 SDL Trados 2007: goes automatically to Draft view ig using Translate to fuzzy Valeria Ricciardi
Nov 27
0 150 Valeria Ricciardi
Nov 27
 Unable to use SDL Trados 2007 Sp2 in Remote Desktop Fkewl
Nov 27
1 97 Grzegorz Gryc
Nov 27
 QA Verifier with Trados and Tag Editor deleon
Nov 27
6 192 deleon
Nov 27
 Error 80005 when trying to open Excel file in Tageditor    ( 1... 2) Tor Borthen
Mar 27, 2008
19 3869 Christopher Keelan
Nov 27
 TRADOS & EXCEL Ivan Tobias
Nov 27
6 211 Heinrich Pesch
Nov 27
 Attempting to use the free bpm dictionaries irishpolyglot
Nov 27
6 235 irishpolyglot
Nov 27
 SDL Trados Studio 2009 - unable to save target to Word    ( 1... 2) WTSTranslations
Oct 31
17 897 Jim Shanks
Nov 27
 URGENT HELP NEEDED! error message, not converting to Word difool23
Nov 27
2 173 Jim Shanks
Nov 27
 SDL Studio SP1 - programs don't work anymore    ( 1... 2) Anke Wiesinger
Oct 16
21 1349 Joel Earnest
Nov 27
 "The system cannot find the file specified" error message when opening imported TM Nathalie Reis
Nov 27
5 152 Stanislav Pokorny
Nov 27
 How to force Trados 2006 to save HTML files always in UTF-8? Atso Puronen
Jul 25, 2008
6 560 Michael Watson
Nov 27
 Tageditor (trados 2006) and Indesign 5.0 files manuel garcia
Nov 25
5 183 manuel garcia
Nov 27
 Japanese not installed in Trados 2007 Freelance Mimma Scardino
Nov 26
3 173 Mimma Scardino
Nov 27
 Tag Editor Trados Freelance 2007 Adele Palmeri
Nov 26
3 173 PCovs
Nov 27
 Cannot analyse Power Point files in Trados, nor open them with TagEditor Marica Abiuso
Jun 4
5 537 Heinrich Pesch
Nov 27
புது பதிவை இடவும்  ஆஃப் டாப்பிக்: காட்டப்பட்டது  எழுத்துரு அளவு: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 அடுத்தது   கடைசி

= உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ( = 15 இடுகைகளுக்கும் மேல்)
= உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை ( = 15 இடுகைகளுக்கும் மேல்)
= விவாதப் பொருள் பூட்டப்பட்டுள்ளது (இதில் புதிய பதிவுகள் இட இயலாது)


மொழிபெயர்ப்பு தொழில் பற்றிய விவாத மன்றங்கள்
மொழிபெயர்ப்பு, வாய்வழி மொழிபெயர்ப்பு (interpreting) மற்றும் ஓரிடப்படுத்தல் (localization) பற்றி வெளிப்படையான விவாதங்கள்



மின்னஞ்சல் மூலம் பின் தொடர்தல் லாகின் செய்துள்ள பதிவர்களுக்கு மற்றுமே சாத்தியம்