Mobile menu

மொழிபெயர்ப்பு தொழில் பற்றிய விவாத மன்றங்கள்

மொழிபெயர்ப்பு, வாய்வழி மொழிபெயர்ப்பு (interpreting) மற்றும் ஓரிடப்படுத்தல் (localization) பற்றி வெளிப்படையான விவாதங்கள்

புது பதிவை இடவும்    ஆஃப் டாப்பிக்: காட்டப்பட்டது    எழுத்துரு அளவு: - / + 
 
மன்றம்
பதிவு
பதிவிடுபவர்
பதில்கள்
பார்வைகள்
கடைசி பதிவு
1
94
Stefan Haftka
Nov 22, 2010
2
1,727
FMGautier
May 13
14
917
nordiste
May 23
3
344
javcersan
May 23
1
128
Belen2017
May 23
Der Sinn von Kudoz    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1... 2)
23
1,554
6
262
Netflix Hermes test    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20... 21)
300
101,174
saretton
May 23
14
1,001
McKee T9N
Jul 6, 2015
5
1,480
5
254
0
93
3
236
N/A
May 15
8
782
Daryo
May 23
4
273
N/A
May 19
2
251
Helen Shepelenko
இணையத்தள அலுவலர்
May 23
0
123
Fiona Busfield
May 1, 2015
3
1,208
3
658
4
191
Is C1 level enough for a source language?    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1, 2... 3)
Robin Joensuu
Jun 2, 2015
34
4,913
7
468
Rita Pang
May 23
5
277
Bankaların hesaba gelen dövizlerden aldıkları ücretler    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1, 2, 3... 4)
Haluk Erkan
Dec 15, 2016
54
5,718
經典誤譯    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16... 17)
jyuan_us
Mar 25, 2009
241
78,609
QHE
May 23
Debbiep
May 11
4
538
Cuidado, estafa ...    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 12)
Elise Tiberghien
Jun 23, 2011
170
81,799
8
385
ksarant
May 21
8
710
0
313
2
183
3
128
1
180
MaxOO
May 22
1
108
0
182
Chopkins
May 22
6
261
Chopkins
May 22
3
264
jbjb
May 22
13
852
N/A
May 22
1
73
4
262
N/A
May 19
3
337
3
512
N/A
May 18
2
277
tomu6526
May 14
4
361
tomu6526
May 22
13
866
N/A
Apr 24
5
280
புது பதிவை இடவும்    ஆஃப் டாப்பிக்: காட்டப்பட்டது    எழுத்துரு அளவு: - / + 

= உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ( = 15 இடுகைகளுக்கும் மேல்)
= உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை ( = 15 இடுகைகளுக்கும் மேல்)
= விவாதப் பொருள் பூட்டப்பட்டுள்ளது (இதில் புதிய பதிவுகள் இட இயலாது)
 


மொழிபெயர்ப்பு தொழில் பற்றிய விவாத மன்றங்கள்

மொழிபெயர்ப்பு, வாய்வழி மொழிபெயர்ப்பு (interpreting) மற்றும் ஓரிடப்படுத்தல் (localization) பற்றி வெளிப்படையான விவாதங்கள்

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • சொல் தேடுக
  • வேலைகள்