Track this forum | | பதிவு | பதிவிடுபவர் | பதில்கள் | பார்வைகள் | கடைசி பதிவு |  | What was the worst mistake you've ever made as an interpreter? ( 1... 2) | Creepydoll Nov 8, 2004 | 25 | 6344 | Anton Taras Jun 2, 2005 |  | What is the 'coloured market', in relation to interpreting? | Man Cunian Apr 23, 2005 | 4 | 1334 | EdithK Jun 2, 2005 |  | The Interpreter by Suzanne Glass |  Jeff Whittaker Feb 2, 2005 | 14 | 3774 | Raluca Furnea Jun 2, 2005 |  | Model general terms of business |  Wenke Geddert Aug 9, 2004 | 4 | 1533 | adri32 May 31, 2005 |  | Interpreter for security company (owner is a family friend) handling celebrity concert | PabloJC May 25, 2005 | 3 | 984 |  Narasimhan Raghavan May 30, 2005 |  | Stopping speaking with your hands |  N.M. Eklund Nov 10, 2004 | 2 | 1089 |  Myron Netchypor May 23, 2005 |  | An invitation to all California medical interpreters; opportunity to participate in a research study | brissam May 10, 2005 | 0 | 750 | brissam May 10, 2005 |  | Off-topic: Robert Jackson's Opening Statment | Sabela Castro May 5, 2005 | 2 | 884 | Sabela Castro May 5, 2005 |  | Any ideas on voice strengthening? | Dmitri Sinitsin Sep 20, 2004 | 7 | 4934 | ofekslayer Apr 25, 2005 |  | Short Interpreting courses in UK | Man Cunian Mar 3, 2005 | 14 | 4303 | Man Cunian Apr 23, 2005 |  | The (Real) Interpreter | Stephanie Mitchel Apr 21, 2005 | 3 | 1231 |  Steffen Walter Apr 22, 2005 |  | Master in Conference Interpretation in Tenerife | Nina Snoj Nov 26, 2004 | 4 | 1560 | Nina Snoj Apr 18, 2005 |  | Practising |  Paola Dentifrigi Apr 4, 2005 | 0 | 860 |  Paola Dentifrigi Apr 4, 2005 |  | problems encountered by translators working in the tourism field | lavinia_snte Apr 1, 2005 | 2 | 940 | lavinia_snte Apr 2, 2005 |  | A novice intrepreter from India | Naveen Dhiman Mar 24, 2005 | 1 | 846 | Naveen Dhiman Mar 28, 2005 |  | information on escort interpreting | Lish Mar 27, 2005 | 1 | 935 | Stephen Franke Mar 27, 2005 |  | Access to simultaneous material | xxxbeckskitten Mar 17, 2005 | 2 | 779 | DGK T-I Mar 22, 2005 |  | Any AIIC Members? |  IrinaGM Sep 5, 2004 | 7 | 1623 | José Luis Villanueva-Senchuk Mar 19, 2005 |  | Off-topic: A funny moment during interpretation |  Monika Coulson Mar 4, 2005 | 2 | 1294 |  Monika Coulson Mar 5, 2005 |  | 7th National Convention of Interpreters - Mexico City | Atenea Acevedo Aug 25, 2004 | 1 | 823 | Carlos Diaz de Leon Mar 2, 2005 |  | handbook of symbols for consecutive interpreting | rosae Feb 28, 2005 | 1 | 2959 | José Luis Villanueva-Senchuk Feb 28, 2005 |  | Interpreting for a solicitor - How much to charge? | xxxJoanna8 Feb 27, 2005 | 2 | 1135 | xxxJoanna8 Feb 28, 2005 |  | Telephone Interpreting Rates | tadan Feb 22, 2005 | 4 | 2152 | tadan Feb 23, 2005 |  | Escort Interpreting - Need Advice | Sandra Alboum Feb 22, 2005 | 10 | 3749 | Victor Potapov Feb 23, 2005 |  | Prince Farouq Ismail email scam | Michiel Klinkhamer Feb 17, 2005 | 2 | 1169 | writeaway Feb 18, 2005 |  | Managing stress in interpretation exams | mia_lop Feb 7, 2005 | 7 | 1685 | rguerra Feb 11, 2005 |  | interpreter's research | Alexander Dunitz Feb 4, 2005 | 2 | 1035 | Stephen Franke Feb 4, 2005 |  | Public Service Interpreting Rates in the UK | Moonia Jan 25, 2005 | 7 | 3355 | Javier Herrera Jan 29, 2005 |  | Advice on a quotation | Omar Osman Jan 26, 2005 | 4 | 1081 | Omar Osman Jan 26, 2005 |  | Skills used in telephone interpreting to overcome the absence of non verbal communication | nablus Jan 24, 2005 | 2 | 1005 | Heinrich Pesch Jan 25, 2005 |  | Looking for Cambridge International Linguists interpreting courses | italia May 17, 2004 | 7 | 1568 | italia Jan 3, 2005 |  | Off-topic: To fellow interpreters... | José Luis Villanueva-Senchuk Dec 31, 2004 | 6 | 1408 | tygru Jan 1, 2005 |  | interpreter wanabe | iman70 Dec 14, 2004 | 1 | 1114 |  Parrot Dec 29, 2004 |  | MA in Int. in English-French | Man Cunian Dec 17, 2004 | 2 | 860 | Man Cunian Dec 23, 2004 |  | in need to contact court interpreters/ public service int/ sworn translators | majkam Dec 13, 2004 | 0 | 617 | majkam Dec 13, 2004 |  | Interpreter Steps Out of Role | Jeff Allen Dec 7, 2004 | 1 | 1026 | Karin Walker Dec 13, 2004 |  | The dangers of interpreting |  Guy Bray Dec 11, 2004 | 7 | 1755 | Stephen Franke Dec 12, 2004 |  | Volunteer interpreters' network | Karin Walker May 8, 2004 | 6 | 1533 | Tecpatl Dec 12, 2004 |  | 3-day in depth French interpretation seminar |  N.M. Eklund Oct 28, 2004 | 1 | 724 | Elena Simonelli Dec 10, 2004 |  | How to improve understanding | Milos Prudek Dec 6, 2004 | 5 | 1198 | sylvie "grumpy translator" malich Dec 7, 2004 |  | Famous simultaneous interpreting story | Alan Boydell Nov 30, 2004 | 3 | 1690 | teju Dec 1, 2004 |  | Can you drive and "translate" for 13.00 an hour?? Ha Ha ( 1... 2) | Jane Lamb-Ruiz May 8, 2004 | 17 | 3881 | Robert M Maier Nov 25, 2004 |  | help with payment conditions for a long assignment | tiny Nov 17, 2004 | 2 | 966 | tiny Nov 18, 2004 |  | Japanese>Italian interpreter seeked in Milan (permanent position) | Jordane Boury Nov 10, 2004 | 2 | 864 | Jordane Boury Nov 10, 2004 |  | Rates/day for consecutive interpreting in the US |  Dan Marasescu Nov 5, 2004 | 7 | 1324 |  Parrot Nov 6, 2004 |  | Similtaneous interpreting of the E.P.-sessions. ( 1... 2) | Williamson Sep 30, 2004 | 17 | 2759 |  Alison Riddell Oct 28, 2004 |  | Our colleague... | José Luis Villanueva-Senchuk Oct 19, 2004 | 2 | 1147 | Patricia C.S. Oct 21, 2004 |  | Any Westminster graduates? (former Polytechnic of Central London ) |  Natalia Elo Sep 22, 2004 | 6 | 1517 | EdithK Oct 11, 2004 |  | Interpreting speeches on stage |  Austra Muizniece Sep 28, 2004 | 6 | 1141 |  Parrot Sep 28, 2004 |  | Looking for literature/articles on Community interpreting | italia Sep 27, 2004 | 1 | 664 |  Parrot Sep 27, 2004 | | புது பதிவை இடவும் ஆஃப் டாப்பிக்: காட்டப்பட்டது எழுத்துரு அளவு: -/+ | முதலாவது முந்தியது 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 அடுத்தது | = உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ( = 15 இடுகைகளுக்கும் மேல்)
= உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை ( = 15 இடுகைகளுக்கும் மேல்)
= விவாதப் பொருள் பூட்டப்பட்டுள்ளது (இதில் புதிய பதிவுகள் இட இயலாது) | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | மொழிபெயர்ப்பு தொழில் பற்றிய விவாத மன்றங்கள் மொழிபெயர்ப்பு, வாய்வழி மொழிபெயர்ப்பு (interpreting) மற்றும் ஓரிடப்படுத்தல் (localization) பற்றி வெளிப்படையான விவாதங்கள் |