ProZ.com உலகளாவிய மொழிபெயர்ப்பு சேவைகளின் தகவல் பட்டியல்
 The translation workplace
Subscribe to Interpreting Track this forum

புது பதிவை இடவும்  ஆஃப் டாப்பிக்: காட்டப்பட்டது  எழுத்துரு அளவு: -/+ முதலாவது   முந்தியது 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 அடுத்தது   கடைசி
   பதிவு  பதிவிடுபவர் பதில்கள் பார்வைகள் கடைசி பதிவு
 Interpreting that is neither consecutive nor simultaneous Astrid Elke Johnson
May 12, 2007
6 2260 Parrot
May 14, 2007
 Off-topic: Would interpreting be a right career for me? - Questions from an university student LoKain
Apr 29, 2007
12 3688 lingomania
May 6, 2007
 Off-topic: Help with interpreting training in Chicago AlexandraR
May 1, 2007
2 1870 AlexandraR
May 1, 2007
 On job, but no work Ritu Bhanot
Apr 29, 2007
14 3432 Juliana Starkman
Apr 30, 2007
 How to charge for telephone interpreting? Olga Watkin
Apr 27, 2007
4 1954 Olga Watkin
Apr 30, 2007
 Simultaneous interpreting    ( 1... 2) eva75
Aug 20, 2006
19 6817 BJSI
Apr 29, 2007
 Off-topic: Help with a character who is an interpreter Deschant
Apr 25, 2007
1 1263 Maria Karra
Apr 25, 2007
 gregg shorthand for US court interpreters Jeff Krumpholz
Sep 26, 2006
9 4478 Patricia Torres
Apr 24, 2007
 Court interpreting rate - is this normal? Patrick Stenson
Apr 3, 2007
4 3101 Dagmar Cook
Apr 22, 2007
 NRPSI and DPSI what do you think? Buff
Oct 6, 2005
6 3436 Dagmar Cook
Apr 21, 2007
 Interpreting for the first time: rates and advices Raquel Bragança
Mar 31, 2007
12 2946 Clara Duarte
Apr 9, 2007
 technical courses needing interpretation Chiara23
Apr 2, 2007
0 1508 Chiara23
Apr 2, 2007
 How much do consecutive interpreters should charge per hour in Argentina? Alejandra Len
Mar 27, 2007
2 2010 Alejandra Len
Mar 31, 2007
 How to handle patent as material in deposition/trial Stephanie Mitchel
Mar 27, 2007
3 1723 bambam
Mar 28, 2007
 Cheap Equipment? Jonathan Sanders
Mar 28, 2007
1 1740 xxxEmmanuelleAn
Mar 28, 2007
 Off-topic: Radio Show Story of an Iraqi Interpreter Sarah Johnson
Mar 14, 2007
2 1624 Stephanie Mitchel
Mar 27, 2007
 Federal Oral Exam Training in Puerto Rico Heidi C
Mar 26, 2007
0 1219 Heidi C
Mar 26, 2007
 FCICE: Traditional vs. Alternate Administration Kgraffam
Mar 1, 2007
11 2325 Christina Courtright
Mar 26, 2007
 simultaneous interpreting mir4884
Mar 26, 2007
1 1577 PROMONTIUM
Mar 26, 2007
 E-Mail Scam targeted at Interpreters    ( 1, 2, 3... 4) Ulrike Lieder
Oct 27, 2004
52 22558 Krystal B
Mar 20, 2007
 interpreting for the first time: any tips? Pauline7
Mar 4, 2007
13 3410 Pauline7
Mar 15, 2007
 interpreting just into first language? weecherry
Jan 15, 2007
10 2438 weecherry
Mar 12, 2007
 Court Interpreting - Russia Kurt Porter
Mar 4, 2007
3 1635 Vladimir Dubisskiy
Mar 5, 2007
 Useful website for interpreters in UK – community information in several languages Mary F
Feb 27, 2007
0 1503 Mary F
Feb 27, 2007
 current rates for whisper-interpreting Vladimir Dubisskiy
Jan 28, 2007
11 2704 Joyce A
Feb 25, 2007
 How to become Korean court interpreter skyblue
Feb 9, 2007
2 3036 skyblue
Feb 10, 2007
 Do I need a visa to work in the US? John Garside
Feb 8, 2007
2 1724 Vladimir Dubisskiy
Feb 8, 2007
 Memory Training Williamson
Dec 21, 2006
7 3111 mashaco
Feb 1, 2007
 Lets talk about the downs Muna khleifat
Jan 21, 2007
5 2490 Muna khleifat
Jan 30, 2007
 Beware of false missions Barbara Baldi
Jan 30, 2007
2 1670 Barbara Baldi
Jan 30, 2007
 Off-topic: Interpreting gestures Jack Doughty
Jan 4, 2007
5 2867 verslanglais
Jan 11, 2007
 CANADIANS: Certification in Interpretation at U of Toronto (fast and affordable) Nicholas Ferreira
Jan 7, 2007
4 2682 Nicholas Ferreira
Jan 8, 2007
 Interpreting: simult. or consecutive more often? xxxForest
Dec 15, 2006
11 2906 Jonathan Sanders
Dec 22, 2006
 Bilateral negotiations: interpreting simult. or consecutive? xxxForest
Dec 16, 2006
8 2209 Javier Wasserzug
Dec 19, 2006
 new scam targeted at interpreters? not the bishop and his cronies Maria Eugenia Farre
Dec 7, 2006
4 1858 Clara Duarte
Dec 18, 2006
 Interpreter’s Conference in Buenos Aires: “INTERPRETA 2007” xxxAleph _Trans
Sep 14, 2006
2 1845 xxxAleph _Trans
Dec 14, 2006
 national adverts for new IND freelancers Julian Wood
Dec 13, 2006
0 1470 Julian Wood
Dec 13, 2006
 volunteer conference interpreting- any ideas? Felicity Raikes
Nov 7, 2006
3 1643 Felicity Raikes
Nov 27, 2006
 Question for "Fusion: East meets West" project (Getty Foundation) - software for translating songs? 04patrick
Nov 17, 2006
5 1641 04patrick
Nov 21, 2006
 Urgent Help with the DIS system!!!!! Deolindo
Nov 21, 2006
0 1412 Deolindo
Nov 21, 2006
 Interpreting in Spain - info needed por favor bumbiuser
Oct 23, 2006
1 1566 silviaoviedo
Nov 17, 2006
 The best thing about working as an interpreter? Radica Schenck
Nov 11, 2006
6 2596 Edwal Rospigliosi
Nov 16, 2006
 How to provide full-time interpreting resource gfichter
Nov 9, 2006
3 1515 gfichter
Nov 10, 2006
 Going to a conference almost clueless Muna khleifat
Nov 3, 2006
10 2038 Muna khleifat
Nov 9, 2006
 Off-topic: Federal Court Interpreter Written Exam Results: Congratulations Heidi C
Oct 18, 2006
4 2154 Omarx8
Nov 4, 2006
 Off-topic: How is interpreting from an SOV to SVO language possible? Tim Drayton
Oct 31, 2006
4 2119 Tim Drayton
Nov 3, 2006
 'Tower of Babel' translator made Williamson
Oct 26, 2006
9 2150 María Teresa Taylor Oliver
Oct 28, 2006
 U.S. Interpreting Gracielane
Oct 26, 2006
11 2159 Henry Hinds
Oct 27, 2006
 What if the speaker elaborates for a long time? Khuzaie
Oct 24, 2006
14 2510 xxxIreneN
Oct 26, 2006
 documentary on interpreters Stephanie6479
Oct 25, 2006
1 1378 Nancy Lynn Bogar
Oct 25, 2006
புது பதிவை இடவும்  ஆஃப் டாப்பிக்: காட்டப்பட்டது  எழுத்துரு அளவு: -/+ முதலாவது   முந்தியது 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 அடுத்தது   கடைசி

= உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ( = 15 இடுகைகளுக்கும் மேல்)
= உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை ( = 15 இடுகைகளுக்கும் மேல்)
= விவாதப் பொருள் பூட்டப்பட்டுள்ளது (இதில் புதிய பதிவுகள் இட இயலாது)


மொழிபெயர்ப்பு தொழில் பற்றிய விவாத மன்றங்கள்
மொழிபெயர்ப்பு, வாய்வழி மொழிபெயர்ப்பு (interpreting) மற்றும் ஓரிடப்படுத்தல் (localization) பற்றி வெளிப்படையான விவாதங்கள்



மின்னஞ்சல் மூலம் பின் தொடர்தல் லாகின் செய்துள்ள பதிவர்களுக்கு மற்றுமே சாத்தியம்