ProZ.com உலகளாவிய மொழிபெயர்ப்பு சேவைகளின் தகவல் பட்டியல்
 The translation workplace
Subscribe to Bulgarian Track this forum

புது பதிவை இடவும்  ஆஃப் டாப்பிக்: காட்டப்பட்டது  எழுத்துரு அளவு: -/+1 2 3 4 அடுத்தது   கடைசி
   பதிவு  பதிவிடுபவர் பதில்கள் பார்வைகள் கடைசி பதிவு
 Върнат превод, как се справяте? Elena Aleksandrova
Sep 7, 2008
12 1113 Nikolay Ivanov
Nov 24
 Нация техническа - петилетката за три дни Fidexim
Nov 22
2 241 Nikolay Minkov
Nov 23
 Проблем със свалянето на Alchemy Publisher 2.5 Nikolay Minkov
Oct 30
2 346 Nikolay Minkov
Nov 1
 KudoZ по български Albena Kiselev
Oct 25
2 477 Boyan Brezinsky
Oct 31
 Да предложа ли дипломната си работа на издателство? MoanaLin
Oct 22
3 382 Mihail M Mateev
Oct 23
 Как се става заклет преводач в Бьлгария? Jafar Filfil
Oct 22
0 287 Jafar Filfil
Oct 22
 5-та годишна конференция на EUATC в София Nikolay Lazarov
Sep 18
6 599 Fidexim
Oct 11
 Lost in Translation или Загубеняци в превода (некои саображения)    ( 1, 2... 3) Fidexim
Apr 22, 2008
38 2928 Fidexim
Oct 10
 Off-topic: plural or singular? Petya Ivanova
Oct 2
10 589 Fidexim
Oct 10
 Off-topic: Кудоз? Само не и на български Fidexim
Jul 9
10 738 Fidexim
Oct 10
 Off-topic: Бисери на превода Iolanta Vlaykova Paneva
Sep 20
6 629 Yassen Tounev
Oct 6
 Писане в PDF файл !!! Viviana_bg
Jan 21
11 2321 transworder
Oct 2
 "Откройте" или "откроете" Albena Vassileva
Jul 1
5 420 transworder
Oct 2
 букви в изходящ номер Petya Ivanova
Jul 17
5 613 transworder
Oct 1
 Trados, Wordfast i podobni programi.    ( 1, 2, 3... 4) emmav
Oct 3, 2003
53 17233 Elena Gateva
Sep 14
 Търся човек да напише ръководство по български език Mihail M Mateev
Aug 13
2 432 Mihail M Mateev
Aug 17
 Смяна на модераторите (анг.- бълг. двойка в KudoZ) Vladimir Shapovalov
Aug 2
7 528 Vladimir Shapovalov
Aug 7
 Уведомление за хакерско проникване в ProZ.com и получаване на достъп до лични данни Atanas Dakov
Aug 7
0 281 Atanas Dakov
Aug 7
 PayPal    ( 1... 2) invguy
Aug 24, 2007
16 3408 Fidexim
Jul 8
 Off-topic: Анкета дали лесно намирате включените в нея продукти (за тези от нас, които пазаруват) Mihail M Mateev
May 26
0 293 Mihail M Mateev
May 26
 Усещате ли кризата? Comtrans1
Mar 10
13 850 Fidexim
May 17
 Работим за жълти стотинки!    ( 1... 2) Yassen Tounev
May 17, 2005
18 5340 Alexandra Staneva
Mar 10
 Гуглето или как да станеш по-тъп отколкото си    ( 1... 2) Fidexim
Jan 11
16 1151 Comtrans1
Feb 12
 За ползата от ProZ.com AmusedNath
Dec 20, 2001
8 1037 Fidexim
Jan 22
 "Glossary-building" KudoZ to be deployed in English to Bulgarian Enrique
இணையத்தள அலுவலர்
Jan 14
0 415 Enrique
இணையத்தள அலுவலர்
Jan 14
 Колко сме сигурни в знанията си или аз знам, че нищо незнам! Yuliya Panayotova
Sep 22, 2008
11 852 Yuliya Panayotova
Nov 18, 2008
 Проверка на правописа на български език в MS Excel Mihail M Mateev
Sep 24, 2008
5 1072 ppktechno
Nov 10, 2008
 Bulgarian "Ederlezi" lyric RafaLee
Jun 7, 2008
1 1312 Albena Vassileva
Jun 10, 2008
 Context Hagen GmbH = Axioun - Insolvenz! Teodora Etarska-Schuhmacher
Feb 13, 2008
4 1323 Assia Terpecheva
Jun 5, 2008
 Софтуер за проверка на правописа Maia Alexandrova-Carboni
May 8, 2008
4 1370 Dessy_Georgieva
May 21, 2008
 TM на DGT достъпна за всички Vladimir Dragnev
May 16, 2008
4 736 Vladimir Dragnev
May 18, 2008
 7th Proz.com Translation Contest: Submission phase is on! RominaZ
இணையத்தள அலுவலர்
May 16, 2008
0 339 RominaZ
இணையத்தள அலுவலர்
May 16, 2008
 Any good online Bulgarian English dictionary? RafaLee
Mar 2, 2008
6 1552 klyunchev
Apr 8, 2008
 6th ProZ.com Translation Contest: submission phase is on! RominaZ
இணையத்தள அலுவலர்
Feb 14, 2008
1 517 klyunchev
Apr 8, 2008
 Electronic Bulgarian dix, not the online or mobile-phone kind Yngve Roennike
Mar 22, 2008
7 1338 Yngve Roennike
Mar 24, 2008
 Bulgarian course Barbara Baldi
Jan 27, 2008
8 1568 Barbara Baldi
Mar 10, 2008
 Стандарт EN 15038 Nikolay Lazarov
Feb 22, 2008
0 971 Nikolay Lazarov
Feb 22, 2008
 Представяне на стандарт EN 15038 Nikolay Lazarov
Feb 13, 2008
0 903 Nikolay Lazarov
Feb 13, 2008
 GlossPost: Medical dictionary Bulgarian-English-Latin (bul,eng,lat > bul,eng,lat) V_Nedkova
Dec 24, 2007
0 1587 V_Nedkova
Dec 24, 2007
 Конкурс на ProZ.com за превод: гласуването е в ход RominaZ
இணையத்தள அலுவலர்
Dec 17, 2007
0 871 RominaZ
இணையத்தள அலுவலர்
Dec 17, 2007
 5th ProZ.com Translation Contest RominaZ
இணையத்தள அலுவலர்
Nov 17, 2007
0 879 RominaZ
இணையத்தள அலுவலர்
Nov 17, 2007
 GlossPost: Law Glossary (bul,eng > bul,eng) Iolanta Vlaykova Paneva
Aug 11, 2006
4 1961 shenevski
Nov 12, 2007
 ТМ на Wordfast и кирилица Vladimir Dragnev
Feb 14, 2007
8 1549 Vladimir Dragnev
Oct 20, 2007
 GlossPost: SA Dictionary (eng > bul) Antonioni
Oct 19, 2007
0 2770 Antonioni
Oct 19, 2007
 Off-topic: Процедура когато имам нужда от превод vassilev
Oct 13, 2007
2 1139 vassilev
Oct 13, 2007
 Fourth ProZ.com Translation Contest- last days for entry submission! Florencia Vita
இணையத்தள அலுவலர்
Sep 7, 2007
0 709 Florencia Vita
இணையத்தள அலுவலர்
Sep 7, 2007
 Стартира поредният конкурс за превод AmusedNath
Jul 24, 2007
0 1411 AmusedNath
Jul 24, 2007
 ДДС при изготвяне на фактура за клиенти от чужбина phenworld
Jul 11, 2007
2 2003 phenworld
Jul 11, 2007
 Какви са цените за превод на по-голям текст? Denis Shepelev
Feb 20, 2007
3 2621 Yassen Tounev
Jul 8, 2007
 Въпрос за начините за получаване на плащане Albena Vassileva
Jun 1, 2006
9 3260 Yassen Tounev
Jul 8, 2007
புது பதிவை இடவும்  ஆஃப் டாப்பிக்: காட்டப்பட்டது  எழுத்துரு அளவு: -/+1 2 3 4 அடுத்தது   கடைசி

= உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ( = 15 இடுகைகளுக்கும் மேல்)
= உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை ( = 15 இடுகைகளுக்கும் மேல்)
= விவாதப் பொருள் பூட்டப்பட்டுள்ளது (இதில் புதிய பதிவுகள் இட இயலாது)


மொழிபெயர்ப்பு தொழில் பற்றிய விவாத மன்றங்கள்
மொழிபெயர்ப்பு, வாய்வழி மொழிபெயர்ப்பு (interpreting) மற்றும் ஓரிடப்படுத்தல் (localization) பற்றி வெளிப்படையான விவாதங்கள்



மின்னஞ்சல் மூலம் பின் தொடர்தல் லாகின் செய்துள்ள பதிவர்களுக்கு மற்றுமே சாத்தியம்