A new ProZ.com translation contests interface is currently in development, and a preview contest is underway. Click here to visit the new interface »

Previous ProZ.com translation contests

| « return to previous contest list

Fourth ProZ.com Translation Contest

French to Spanish


Finalists:6

Source text:

Pour ma mère que je n’avais pas vue depuis ma naissance, le séjour de La Rochelle fut aussi l’occasion de la découvrir en entier.  Je ne laissai pas, d’abord, d’être surprise qu’elle ne m’eût embrassée que deux fois, et seulement au front, après cette séparation assez longue ; encore ne devinais-je pas que ces deux baisers seraient les seules que je recevrais d’elle en ma vie.  Je la trouvais aigre dans ses propos et impatientée des rires inconsidérés qui me prenaient devant les fantaisies de mes frères.   « Décidément cette enfant n’est pas belle, dit-elle un jour devant moi à mon frère Constant, elle n’a que des yeux ; ils lui mangent la figure ; c’est une démesure fort ridicule».

Ce ne fut, cependant, que quelques jours après mon arrivée que ma réserve à son endroit devint une franche aversion : ce changement vint de la manière dont elle crut me devoir mener à l’église.  Je n’avais jamais entendu la messe mais je sentais plus de curiosité que d’hostilité et, bien que je fusse allée parfois au prêche avec les Villette, je ne me croyais pas huguenote.  Ma mère me mena à l’église comme elle m’eût menée au cachot : avec des menaces et une poigne serrée sur ma main.  Je n’étais pas naturellement docile et ma nature comportait un fond de rébellion que l’usage de la force réveillait.  Ma mère parvint, par sa méthode, à ce beau résultat que, sitôt que je fus dans l’église, je tournai le dos à l’autel.  Elle me donna un soufflet ; je le portai avec un grand courage, me sentant glorieuse de souffrir pour ma religion.  A l’égard de la messe, cette résistance ne dura pas car elle était sans fondement, mais je ne revins jamais de l’aversion pour ma mère que fit naître cette aventure.


Entry #1570 - Points: 9 - WINNER!
José Miguel Braña Montaña
Como a mi madre no la había visto desde que nací, la estancia en La Rochelle fue también la ocasión de descubrirla por completo. Para empezar, no dejaba de sorprenderme que no me hubiera dado más que dos besos, y sólo en la frente, tras una separación tan larga; no adivinaba entonces que esos dos besos serían los únicos que recibiría de ella en mi vida. Me resultaba desagradable en su forma de hablar e impaciente en cuanto a las risas desconsideradas que me atacaban ante las ocurrencias Show full text

Entry #2090 - Points: 8
Claudia Iglesias
En cuanto a mi madre, a quien no había vuelto a ver desde mi nacimiento, la estadía en La Rochelle también fue la oportunidad para descubrirla totalmente. No dejaba de sorprenderme, antes que nada, que no me hubiera besado más que dos veces, y sólo en la frente, después de esta separación bastante larga; todavía estaba lejos de imaginar que aquellos dos besos serían los únicos que me daría en toda mi vida. Me parecía que sus palabras eran agrias y que se impacientaba ante las risas desconsideradas Show full text

Entry #1828 - Points: 6
Anonymous
Para mi madre, a quien no había visto desde que nací, la estancia en la Rochelle también constituyó una oportunidad para descubrirla al completo. Primeramente, no dejaba de sorprenderme el hecho de que tan sólo me hubiese besado dos veces, y tan sólo en la frente, tras esta separación tan larga; y aún menos me imaginaba que estos dos besos serían los únicos que recibiría de ella en toda mi vida. La encontraba amarga en sus propósitos e impaciente por las risas inconsideradas que me surgían Show full text

Entry #2339 - Points: 5
Anonymous
Para mi madre, a quien no había visto desde que nací, la estancia en La Rochelle fue también la oportunidad de descubrirla por completo. Para comenzar, no dejaba de sorprenderme que sólo me hubiera besado dos veces, y sólo en la frente, después de una separación tan larga. Todavía no era capaz de darme cuenta de que esos dos besos serían los únicos que recibiría de ella en toda mi vida.  Sus palabras estaban llenas de amargura y se impacientaba por las risas desconsideradas que Show full text

Entry #1604 - Points: 4
danmar
Para mi madre, a quien yo no había vuelto a ver desde mis primeros días de vida, la estancia en La Rochelle fue también la ocasión de conorcerla de verdad. Al principio me sorprendió el hecho de que solo me besara en la frente un par de veces después de tan larga separación; no sabía aún que esos dos besos serían los únicos que me daría en toda mi vida. Ella tenía para mí un aire desagradable y ansioso por las groseras risas que yo debía aguantar ante las extravagantes ideas de mis Show full text

Entry #1813 - Points: 2
Anonymous
Para mi madre, a la que no había visto desde mi nacimiento, la estadía en La Rochelle  también fue la ocasión para descubrirla completamente. Primero, no dejaba de sorprenderme que sólo me haya besado dos veces, y en la frente solamente, después de esta separación bastante larga; todavía no adivinaba que estos dos besos serían los dos únicos que recibiría de ella en mi vida. Yo la hallaba agria en sus declaraciones e impaciente por las risas irreflexivas que me ocasionaban las Show full text

Feedback - Fourth ProZ.com Translation Contest
This space is provided for feedback and suggestions about the contest in this particular language pair.
As we have already planned, this feature is now open to all members (full, community and student members).


| « return to previous contest list